Błogosławieństwa
  Łukasza
 

Ewangelia według Łukasza 6,20-26 

Treść błogosławieństw wg Biblii Tysiąclecia:

  1. Błogosławieni jesteście wy, ubodzy, albowiem do was należy królestwo Boże.
  2. Błogosławieni wy, którzy teraz głodujecie, albowiem będziecie nasyceni.
  3. Błogosławieni wy, którzy teraz płaczecie, albowiem śmiać się będziecie.
  4. Błogosławieni będziecie, gdy ludzie was znienawidzą, i gdy was wyłączą spośród siebie, gdy zelżą was i z powodu Syna Człowieczego podadzą w pogardę wasze imię jako niecne: cieszcie się i radujcie w owym dniu, bo wielka jest wasza nagroda w niebie. Tak samo bowiem przodkowie ich czynili prorokom.
  5. Natomiast biada wam, bogaczom, bo odebraliście już pociechę waszą.
  6. Biada wam, którzy teraz jesteście syci, albowiem głód cierpieć będziecie.
  7. Biada wam, którzy się teraz śmiejecie, albowiem smucić się i płakać będziecie.
  8. Biada wam, gdy wszyscy ludzie chwalić was będą. Tak samo bowiem przodkowie ich czynili fałszywym prorokom.

Treść błogosławieństw wg Biblii Poznańskiej:

  1. Szczęśliwi ubodzy, bo wasze jest królestwo Boże.
  2. Szczęśliwi, którzy teraz łakniecie, bo będziecie nasyceni.
  3. Szczęśliwi, którzy teraz płaczecie, bo będziecie się śmiali.
  4. Szczęśliwi będziecie, gdy ludzie będą was nienawidzili i kiedy was wyłączą ze swej społeczności, i będą wam złorzeczyć, i wymażą wasze imię jak zhańbione - z powodu Syna Człowieczego. W tym dniu weselcie się i radujcie, czeka was bowiem sowita zapłata w niebie, bo ojcowie ich to samo uczynili z prorokami.
  5. Ale biada wam, bogacze, bo macie swoją radość.
  6. Biada wam, którzy teraz syci jesteście, to będziecie łaknąć.
  7. Biada (wam), którzy się teraz śmiejecie, bo smucić się będziecie i płakać.
  8. Biada, kiedy wszyscy będą o was pochlebnie się wyrażać, bo ich ojcowie to samo czynili z fałszywymi prorokami.

Treść błogosławieństw wg Biblii Gdańskiej:

  1. Błogosławieni jesteście wy, ubodzy! bo wasze jest królestwo Boże.
  2. Błogosławieni jesteście, którzy teraz łakniecie; bo będziecie nasyceni.
  3. Błogosławieni jesteście, którzy teraz płaczecie; bo się śmiać będziecie.
  4. Błogosławieni będziecie, gdy was ludzie nienawidzieć będą, i gdy wyłączą, i będą was sromocić, i imię wasze wyrzucą jako złe, dla Syna człowieczego. Radujcie się dnia tego i weselcie się; albowiem oto zapłata wasza jest obfita w niebiesiech; boć tak właśnie prorokom czynili ojcowie ich.
  5. Ale biada wam bogaczom! bo już macie pociechę waszę.
  6. Biada wam, którzyście nasyceni! albowiem łaknąć będziecie.
  7. Biada wam, którzy się teraz śmiejecie! bo się smucić i płakać będziecie.
  8. Biada wam, gdyby dobrze o was mówili wszyscy ludzie; bo tak czynili fałszywym prorokom ojcowie ich.

Treść błogosławieństw wg Biblii Warszawskiej:

  1. Błogosławieni ubodzy, albowiem wasze jest Królestwo Boże.
  2. Błogosławieni, którzy teraz łakniecie, albowiem będziecie nasyceni.
  3. Błogosławieni, którzy teraz płaczecie, albowiem śmiać się będziecie.
  4. Błogosławieni będziecie, gdy ludzie was nienawidzieć będą i gdy was wyłączą, i lżyć was będą, i gdy imieniem waszym pomiatać będą jako bezecnym z powodu Syna Człowieczego. Radujcie i weselcie się w tym dniu; oto bowiem zapłata wasza obfita jest w niebie; tak samo bowiem czynili prorokom ojcowie ich.
  5. Ale biada wam bogaczom, bo już odbieracie pociechę swoją.
  6. Biada wam, którzy teraz nasyceni jesteście, gdyż będziecie cierpieć głód.
  7. Biada wam, którzy teraz się śmiejecie, bo smucić się i płakać będziecie.
  8. Biada wam, gdy wszyscy ludzie dobrze o was mówić będą; tak samo bowiem czynili fałszywym prorokom ojcowie ich.

Transkrypcja oryginalnego tekstu greckiego Ewangelii wg Łukasza:

  1. makarioi oi ptocoi oti umetera estin e basileia tou theou
  2. makarioi oi peinontes nun oti cortasthesesthe
  3. makarioi oi klaiontes nun oti gelasete
  4. makarioi este otan misesosin umas oi anthropoi kai otan aforisosin umas kai oneidisosin kai ekbalosin to onoma umon os poneron eneka tou uiou tou anthropou; cairete en ekeine te emera kai skirtesate idou gar o misthos umon polus en to ourano kata tauta gar epoioun tois profetais oi pateres auton
  5. plen ouai umin tois plousiois oti apecete ten paraklesin umon
  6. ouai umin oi empeplesmenoi oti peinasete
  7. ouai umin oi gelontes nun oti penthesete kai klausete
  8. ouai umin otan kalos umas eiposin pantes oi anthropoi kata tauta gar epoioun tois pseudoprofetais oi pateres auton
 
  Dzisiaj stronę odwiedziło już 5 odwiedzający (5 wejścia) tutaj!  
 
Ta strona internetowa została utworzona bezpłatnie pod adresem Stronygratis.pl. Czy chcesz też mieć własną stronę internetową?
Darmowa rejestracja